Stu"rmischer Winter.
Die alten Fenster knarren
wie meine Knochen. |
Creaking like my bones
all through the wintry storm.
These ancient windows. |
Nebelschleier.
Auf der herbstlichen Wiese
Hochzeitserinnerungen. |
In a veil of mist across
the autumn meadow
wedding memories. |
Eine Prise Fru"hling.
Im Garten beim Schmusen
eingeschlafen. |
Cuddling tight
against the springs fresh breeze
And falling asleep. |
Der Falter taumelt
und ich im sechzigsten.
Es ist zum Weinen. |
The moth flops aubout
and me in my sixtieth.
It makes you cry! |
Wei?e Weihnacht.
Ein Falter an derWand
feiert mit. |
White Cristmas
A moth on the wall
joins in. |